Отрывок из готовящейся к изданию книги А. Лихницкого «Сквозь асфальт».

 

 

АМЛ, у всех музыкальных произведений есть сюжет. Но большинство его не понимают, в силу своей слабой подготовки

Сюжет есть, но он не конкретный и часто даже не вызывающий ассоциаций. Он чувственный! Вы гуляете на природе. Сменятся ландшафт. Вы испытываете последовательность каких-то внутренних не осмысливаемых переживаний, которые вы не расшифровываете, но получаете удовольствие от всего этого. Также с музыкой! Как для прогулки на природе так и для прослушивания музыки ни какой специальной подготовки не требуется, кроме одного, нужно научиться слушать музыку как ребенок, не предвзято. Доверять своим внутренним ощущениям и ни кому больше не верить. Главное не комплексовать. Музыка пишется на универсальном общечеловеческом языке. Думаю, что ее воспринимают все буквально сходу, в том числе и животные. Все зависит от вашего духовного развития. Если оно на нулевом уровне вы слушаете Киркорова. Если оно на очень высоком уровне, то вы без труда воспринимаете музыку Баха.

Оперную музыку должны воспринимать буквально все, потому что она писалась, например, в Италии для булочников, мясников и ремесленников, которые в свое время ходили в Ла Скала послушать музыку Верди с участием Энрико Карузо или Маттия Батистини или Феди Шаляпина.

 

Но этого мало. Нужны еще конкретные знания. Недавно прочел огромную статью, книгу, можно сказать с примерно таким названием "Музыкальная риторика".

Зачем пугаете людей! Вызываете у них комплекс неполноценности! Если музыкант- исполнитель говно, то ни какая музыкальная риторика не поможет. Слушайте великих музыкантов, а музыкальную риторику спустите в унитаз!

 

Дело в том, что существует музыкальный язык, с помощью которого композитор и общается с нами. Язык этот довольно конкретен. Нет, безусловно, на нем нельзя сказать "Мама моет раму", но совершенно отчетливо можно передать, что бабочка летит, тема смерти, любовь и т.д.

Это язык пусть изучают бездарные композиторы! Может чего путного напишут! Эрол Гарнер черный джазовый пианист не знал нотной грамоты, а вошел в историю золотого джаза!

 

В силу недостаточности конкретного музыкального образования мы понимаем десятые доли процента того, что хотел сказать нам композитор.

Мне жаль Вас!

 

Неужели Вы считаете, что этот язык знать не надо?

Вы встречаете симпатичную девушку! Вы что сразу лезете в словарик и смотрите, что означает ее улыбка или косой взгляд?

Нет ни какого стандартизованного языка чувств, в том числе в музыке, который надо как-то специально изучать! А значит, нет слушателей дилетантов и слушателей профессионалов (с дипломами об окончании учреждения об изучении музыкального языка).

 

Но ребенок кончивший гукать, и писатель, чья профессия - владение языком, знают язык немного на разных уровнях? И книжки для детей написаны немножко на другом уровне, чем "Война и мир" Толстого.

Речь и музыка это совершенно разные субстанции!

 

Никогда не обращали внимание на то, что детям на симфонических концертах скучно, зато, написано немалое количество музыкальных произведений специально для детей: Кабалевский, Прокофьев... Вас, разумеется, я не имею ввиду. Вы, безусловно, уже в три года Бетховена слушали.

В три года я слушал Софроницкого, который играл у нас дома Этюды Скрябина на нашем рояле. Есть даже фотография. Это был 39-40 г.

 

Извините, что встреваю! Вы не знаете где почитать о расчёте активных фильтров?

Настоятельно рекомендую знаменитую книжечку Хьюлсмана. Активные RC -фильтры на операционных усилителях. М., Энергия, 1974, В ней всего 62 страницы и стоила она всего 25 копеек.

В книжечке приведены расчетные соотношения для всех типов активных фильтров и нет ни какой воды.

 

Вернемся к музыке. Вы четко перечислили то, что Вам нравится. Вы открыты для других жанров, но при этом совершенно спокойно заявляете, например, что Шнитке Вам не нравится/нравиться. Вы много видели людей (статистически) до 22-25 лет, которые четко бы сказали, что им Шнитке не нравится, а вот Мессиан - полный кайф? Зато, например, про Алису или Алсу они выдадут полный набор.

Лично я границы между жанрами остро ощущал только в молодости. В раннем детсве я слушал только песни в исполнении Утесова, а Софроницкого воспрминимал как странного мужика, который болтал с моим отцом и громко бренчал на нашем полуконцертном рояле БЕККЕР. Затем постепенно открыл для себя классику. Сначала был Чайковский, потом Шуман, потом Лист, потом стал слушать Бетховена, а затем вдруг Леонкавалло. В то время эстрадная музыка меня шокировала, особенно Шульженко и Русланова. В двадцать три года я вдруг лет на десять погрузился только в одного Баха, потом в мою жизь вошел джаз, начиная с двух пластинок которые принес мне послушать Джеральд Вуд (Ефим Барбан). Это были диски Джерри Маллигана и MJQ Фонтесса. Потом вдруг я ударился в музыку Шуберта и Брамса. Затем был Малер, Шенберг, Веберн и Берг и еще Булез и Мессиан, а потом крутой поворот к Биттлз, это уже была середина 60 годов. Именно тогда я понял, что ни каких границ кроме как технологических между музыкальными жанрами на самом деле нет. Суть музыки от жанра практически не зависит. Есть только дар божий и жизненные позиции, а через какой жанр они выражаются совершенно не важно!

 

Ой, как хорошо, что Вы в сети! Давно хочу спросить про приличные по-Вашему исполнения Т.Альбинони, в частности адажио или как оно правильно называется?

Tommaso Albinoni, ADAGIO in G minor (for string and organ).

Самое лучшее с моей точки зрение исполнение записано на Lp фирмы MHS 664, дирижер Karl Ristenpart. На диске еще два его концерта, симфония и соната.

 

Если Вы будете отвлекаться, мы никогда не закончим нашь спор. И все же требуется "духовное развитие". Для того, что бы читать "Войну и мир" надо сначала азбуку выучить, потом прочесть "Муху-цокотуху".

Речь идет только о музыке! Прокофьева и Кобалевского ни когда не любил, тем более их псевдо детские вещички. В 12- 14 лет я очень любил 5 фортепьянный концерт
Бетховена в исполнении Шнабеля, Щелкунчик и Франческу да Римини Чайковского в исполнении Стоковского и Барбиролли (соответственно), а также оперу Паяцы в исполнении Гранфорте и Александро Валенте. Причем ни кто меня, ни какому музыкальному языку не обучал и не воспитывал. Мать музыкой не интересовалась, а отец был постоянно в командировках, я же просто слушал его старые пластинки.

 

Я кому нибудь предлагал комплексовать? Как бы наоборот, я призывал "учиться, учиться и учиться".

Надо не учиться, надо развиваться!

 

Получается, что и художнику так же не надо учиться, главное, к своим эмоциям прислушиваться. Ан нет, почему-то существуют, художественные школы, зачем-то существуют консерватории.

Не путайте слушателей и музыкантов! В консерваториях не учат слушать музыку, а обучают технологиям игры на инструментах.

 

А мне жаль Вас. В музыке Вы, безусловно, продвинутый... дилетант, но дилетант. Хуже всего то, что Вы и других призываете к дилетантизму.

Я призываю к тому, чтобы не комплексовали перед такими профессионалами как Вы!

 

По материалам конференции www.audioworld.ru

 

***

 

Беседы о музыкантах прошлого

 

Страстный любитель музыки, Анатолий Лихницкий, согласился поделиться с читателями журнала свои­ми музыкальными увлечениями и впечатлениями от прослушива­ния лучших в музыкальном отношении старых звукозаписей.

Мы надеемся, что это будет не сухой искусствоведческий трак­тат, а свободные по форме, живые беседы с читателем о том, как слушать музыку, а не аппаратуру, и, прежде всего о том, как воспринимать исполнительскую интерпретацию.

Главное место будет принадлежать сопоставлению записей, которые сохранили исполнения одних и тех же произведений ве­ликими музыкантами прошлого.

Для опытных слушателей и коллекционеров звукозаписей бесе­ды могут стать путеводителем по наиболее интересным интер­претациям музыкальных произведений за последние сто лет.

По ходу изложения автор будет давать краткую оценку звукорежиссерского и технического качества записи, а также при­водить данные о компакт-дисках, на которых ее можно услы­шать.

Беседа посвящена классической музы­ке и будет содержать следующие под­разделы: оркестровая музыка, инструментальная музыка, вокал.

 

В первой беседе я решил рассказать об интерпретациях одного из самых любимых моих симфонических произ­ведений П. И. Чайковского. Речь пойдет о симфонии № 6 си-минор (ор. 74) ее также называют „Патетическая”. Свой выбор я остановил на этой музыке не только из-за личных пристра­стий. Шестая симфония - признанный шедевр, который по духовному на­полнению можно поставить в один ряд с Девятой симфонией Бетховена и Четвертой симфонией Брамса.

По замыслу композитора Шестая симфония - программное произведе­ние. Программа эта, хотя композитор и назвал ее „тайной”, легко „расшиф­ровывается”. Музыка симфонии настолько яркая по языку, что даже не­искушенный слушатель узнает в ней повествование о трагическом начале в жизни человека, о его почти непрерыв­ной суровой борьбе, стремлении к свет­лой мечте и неизбежном уходе во мрак и небытие.

Часть первая (Adagio. Allegro non troppo). Пожалуй, самая сильная по эмоциональному воздействию часть. Именно в ней сосредоточены основные драматические коллизии - но о них несколько позже.

Часть вторая (Allegro con grazia). По жанру это вальс, задушевная музыка, близкая по духу музыке балетов Чай­ковского, и только в средней части валь­са звучат скорбные интонации. Музы­ку второй части я воспринимаю как автопортрет композитора.

Часть третья (Allegro molto vivace). Написана в жанре марша-скерцо. Во­левая, энергичная, а в конце части - зловещая музыка. В ней явно угадыва­ется торжество злого начала, сметаю­щего все на своем пути и направленно­го на разрушение светлой мечты, к те­ме которой автор то и дело возвращается на протяжении всего сочинения.

Часть четвертая (Adagio lamentoso. Andante). Ее нередко называют “скорбное адажио”. Тягучая, наполненная скорбью музыка этой части нарушает сложившийся  канон – заканчивать симфоническое повествование жизнерадостно, в темпе allegro vivace. Главная тема здесь – это тема приближения смерти. И все же в моменты наивысшей безысходности в музыке появ­ляется мелодия, которая, хотя и горе­стно, возвращает к несбывшейся, но прекрасной мечте. Завершается скорб­ное адажио интонациями трагическо­го конца. По эмоциональному воздей­ствию на слушателя четвертая часть симфонии, с моей точки зрения, не ус­тупает первой.

Многие из нас слушали Шестую симфонию на концертах или по радио, даже пытались погрузиться в это пол­ное драматизма и безысходности пове­ствование, и все-таки большинству слушателей может показаться, что мир чувств, который открывается в этой музыке, принадлежит прошлому. Посещая концерты, на которых испол­няется Шестая симфония, и, воздавая тем самым должное гениальному рус­скому композитору, мы зачастую не подозреваем о потрясающей силе воз­действия Шестой даже в несовершен­ной записи, когда она исполнена од­ним из великих дирижеров прошлого. Почему же прошлого, спросите вы? Печально, но в современном, чрезмер­но рациональном мире нет дириже­ров, которых можно было бы назвать великими. Последний из них ушел от нас в 1989 году. Это был Герберт фон Караян.

„Великий дирижер” звучит как-то странно, скажете вы. Более привычно слышать „великий композитор” и пред­ставлять себе при этом гения, чьи произведения оставили глубокий след в ис­тории мировой культуры... Однако мо­гут ли подобную роль играть музыкант-исполнитель или дирижер - по суще­ству посредники[1] между композитором и публикой? Что отличает великого ди­рижера от обычного? Отличий много, укажу на главные из них.

Первое. Это необъяснимая способ­ность мгновенно объединять оркест­рантов (которых около 100 человек) и превращать их в единый организм, послушный любому, даже самому тонко­му движению души дирижера.

Известен такой поразивший очевид­цев случай. Когда Караян был на гаст­ролях в СССР, его уговорили прослу­шать нескольких наших молодых ди­рижеров. Он согласился. Окруженный свитой Караян сидел в почти пустом за­ле спиной к оркестру и по ходу прослушивания делал короткие замечания. Вдруг он остановил дирижера и вос­кликнул: „Да не так, а вот так!” - и, не поворачиваясь к музыкантам (а это был наш оркестр), взмахнул руками. Свер­шилось чудо. Оркестр сразу зазвучал ясно и точно - так, как может звучать только первоклассный оркестр.

Второе - это масштаб, богатство и сила личности дирижера. Публика пе­рестает видеть в нем музыкального по­средника, а воспринимает как соавто­ра рождающейся на его глазах музы­ки. Происходит то, что трудно объяс­нить словами, но благодаря чему слу­шатели и оркестранты во время испол­нения музыки находятся в ее власти.

Что бы ни делал дирижер, какой бы спорной ни была его трактовка музы­кального произведения, вас ни на секунду не оставляет чувство вовлечен­ности в прослушивание, и тогда вы за­бываете о шелестящих программками старушках, а при прослушивании за­писей не обращаете внимания на иска­жения и шум. Только сравнивая ин­терпретации одного и того же музы­кального произведения, созданные ве­ликими дирижерами, начинаешь по­нимать, какие они разные и в то же время какая мощь духа заложена в ка­ждом из них.

Я хочу рассказать о своих впечатле­ниях от прослушивания самых выдаю­щихся, на мой взгляд, записей Шестой симфонии. Эти записи вы сможете ус­лышать, так как они восстановлены и записаны на компакт-диски:

  Herbert von Karajan, Berlin PO (The First Recording from Polydor discs 78 rpm, 1939) – DG 423525;

  Serge Koussevitzky, Boston SO (rec. 1936 from Victor discs 78 rpm) – RCA (Legendary Performers) 09026-60920-2;

  Arturo Toscanini, NBC Sym (rec. 1947) (The Toscanini collection, Vol. 18) – RCA (Gold Seal) 60297;

  Wilhelm Furtwangler, Berlin PO (live rec. 1938) – Enterprise ENTPD 4122.

А теперь штрихи к портретам этих действительно великих дирижеров.

Герберт фон Караян (1908-1989). Его знают все. Многие слышали его в записях, а кому-то посчастливилось побывать на концертах Венского и Берлинского оркестров под его управ­лением во время гастролей в СССР.

В то время, когда делалась предло­женная мною запись, Караян был не убеленным сединами прославленным маэстро, а молодым энергичным че­ловеком, стремящимся к должности главного дирижера Берлинского фи­лармонического оркестра, в то время одного из лучших в мире, и вступив­шим для этого в национал-социали­стическую партию. Ему было тогда всего 30 лет.

Сергей Кусевицкий (1874-1951). Если Россия рождает гениев, они на го­лову выше всех остальных. Утвержде­ние, может быть, и спорное, но я с уве­ренностью отношу его к этому леген­дарному, истинно русскому по духу и почти неизвестному у нас великому ди­рижеру. К счастью, грампластинки на 78 об/мин фирмы „Victor” сохранили для нас многие интерпретации музы­кальных произведений русской, не­мецкой и французской классики, созданные им вместе с Бостонским симфо­ническим оркестром, которым он ру­ководил с 1924 года до самой смерти.

Артуро Тосканини (1867-1957). Сила его гипнотического воздействия на оркестрантов

и публику стала ле­гендой, подобной той, что окружала Никколо Паганини.

Яркое, искрометное дарование Тосканини полнее всего проявилось в ис­полнении произведений таких компо­зиторов, как Россини, Верди, Гайдн, Малер, Мендельсон, Равель, Дюка, а его интерпретация увертюры-фанта­зии „Ромео и Джульетта” П. И. Чай­ковского - самая захватывающая из всех когда-либо мною слышанных.

Вильгельм Фуртвенглер (1886-1954). Пожалуй, один из самых вели­ких дирижеров первой половины XX века; прославился своими интерпрета­циями немецкой классики. Он хорошо известен у нас по выпущенным фир­мой „Мелодия” грампластинкам, в ко­торых использованы трофейные маг­нитные записи „живых” концертов Берлинского филармонического орке­стра под его управлением, сделанные еще во время второй мировой войны. На записях слышен кашель просту­женных немецких генералов, прие­хавших послушать симфоническую музыку прямо с передовой.

Чтобы сравнивать интерпретации одного и того же музыкального произ­ведения, недостаточно получить общее впечатление от прослушивания, хотя и это впечатление может быть очень силь­ным. Музыка становится для нас на­много богаче, когда мы умеем следить за развитием музыкальных „событий”, обращая внимание на переходы от од­ной темы к другой или к разработке, не упуская из виду интонацию, акценты, динамику, выразительность паузы, а также когда мы способны узнавать в хо­ре голосов оркестра скрипки, альты, виолончели, деревянные и медные ду­ховые инструменты и т. д.

Для того чтобы научиться следить за музыкальным сюжетом, попробуйте, слушая симфоническую музыку, запи­сывать то, что вы слышите и что при этом чувствуете, например, в форме таб­лицы. Привожу свое описание первой части Шестой симфонии (см. таблицу).

Таблица

Развитие формы

Голоса музыкальных инструментов

Развитие сюжета

1

Вступление (pp) (обозначение главной темы), пауза

Фагот, подхватывают контрабасы

Предчувствие угрозы (затаенно, сумрачно)

2

Вторая фаза вступления (pp® mf ®pp)

То же, в конце длинный звук валторны

То же

3

Главная тема (p® mp), пауза

Флейты, альты, виолончели, длинный звук валторны, альты

Предчувствие поражения (сосредоточенно, сумрачно)

4

Развитие темы, переход в кульминацию (f)

Альты, виолончели, скрипки, флейты, контрабасы, трубы

Ощущение угрозы (смятенно, порывисто)

5

Связующая часть (mf)

Перекличка скрипок и деревянных духовых

Приближение угрозы

6

Переход в кульминацию (ff)

То же, трубы и тромбоны

Возникает зловещий образ

7

Успокоение (p), пауза

Альты, виолончели, контрабасы, снова альты

Угроза отступает

8

Побочная тема (p® mf)

Засурдиненные скрипки, виолончели

Светлая тема  несбывшейся мечты

9

Средний раздел побочной темы, нарастание звучности (p® f)

Кларнет, скрипки, тромбоны, фагот

Движение, устремленность к мечте

10

Снова побочная тема(mp), кульминация (mf), спад

Скрипки, виолончели, медные духовые на заднем плане

Надлом чувств, переходящий в трагический спад

11

Успокоение (ppp)

Кларнет, переход к бас-кларнету, тремоло литавр

Удаление от мечты (нежно)

12

Удар и следующие за ним аккорды (ff)

Литавры, скрипки, медные духовые

Внезапно возникает зловещий образ внешней силы

13

Первая волна разработки* главной темы (f)

Виолончели, альты, медные духовые

Схватка

14

Наивысшая кульминация главной темы (fff)

Вихревые движения скрипок, литавры, нисходящие трубы

Превосходство внешней силы

15

Быстрое успокоение (p) (тема «Со святыми упокой»)

Контрабасы, виолончели (тема у тромбонов)

Мысли о смерти

16

Вторая волна главной темы (ff®p)

Перекличка альтов и флейт. Тромбоны, фаготы

Снова схватка

17

Связующая часть (mp)

Скрипки, альты, валторна (сзади)

Предчувствие поражения, мольба

18

Третья волна главной темы, кульминация (fff)

Перекличка скрипок и деревянных духовых, контрабасы

Кульминация схватки

19

Еще одна кульминация главной темы (fff)

Медные духовые (отрывисто), литавры

Внешняя сила побеждает

20

Спад (ff)

Вступают контрабасы, ведут скрипки

Крушение надежд, отчаяние

21

Трансформация главной темы (fff), пауза

Контрабасы, затем скрипки, литавры и тромбоны (сильно), литавры в конце

Скорбь

22

Побочная тема с нарастанием звучности (fff)

Контрабасы, альты, духовые инструменты, литавры

Слабая надежда (затаенно, трепетно)

23

Спад (mf® p)

Кларнет, литавры

Светлая грусть (нежно, печально)

24

Завершение (pppp® mf)

Валторны,  трубы, пиццикато контрабасов

Поступь судьбы (силы надломлены)

* Разработка (нем. Verarbeitung) – основной метод развития музыкального материала, преобразования музыкальной темы или ее элементов.

 

Составляя это описание, я решил не заглядывать заранее в учебник по исто­рии русской музыки, а полностью дове­риться своим ощущениям. Мне было ин­тересно, насколько точно я смогу рас­крыть содержание первой части симфонии. Сравнивая затем собственное толкование с тем, которое признано среди искусствоведов, я удивился их сходству. Получается, что, несмотря на отвлечен­ность музыки, ее содержание вполне конкретно. Кажущееся противоречие разрешается просто. Дело в том, что му­зыка несет в себе образы вполне опреде­ленных чувств, которые она абстрагиру­ет от того, что их вызвало в действитель­ности. Именно эти чувства и составляют смысл музыки, поэтому разгадывается он слушателем чрезвычайно точно - на основе изначально данной человеку спо­собности чувствовать. Но если чувства в музыке точно обозначены и наше вос­приятие их не может быть произволь­ным, то в чем же тогда состоит творче­ская роль музыкантов-исполнителей и дирижера - ведь композитор уже дози­ровал в своем произведении все эмоции? Оказывается, не все! Я полагаю, что му­зыканты-исполнители и дирижер, стро­го следуя указаниям автора, наполняют очень схематично обозначенные в нот­ном тексте, я бы сказал - „бесполые” музыкальные чувства глубоко личным содержанием, а также заряжают музы­ку своей энергией.

Как же это выражается в звучании музыки? Оказывается, через мельчай­шие изменения высоты звука и его тем­бра, через динамические оттенки и кон­трасты, через едва заметные изменения ритма и т. д., то есть через целый мир всяческих „чуть-чуть”. Всю остальную работу по превращению их в многообразнейшие эмоции необыкновенной си­лы выполняет подсознание слушателя. К сожалению, именно эти „чуть-чуть” чаще всего „не пропускает” или, что ху­же, искажает аудиоаппаратура.

Но вернемся к главной цели нашей беседы - обсуждению дирижерских интерпретаций Шестой симфонии. Бу­ду говорить, естественно, о своем лич­ном восприятии[2].

 

Интерпретация Караяна

Вступление к первой части (1-2) - это рождение из тишины чего-то тяже­лого и мрачного. В музыке царствуют холодность и сдержанность. Главная тема (3) и ее развитие (4) размеренны, темп несколько замедлен, после свя­зующей части (5) он ускоряется. В кульминации (6) звучание труб и тромбонов становится энергичным и жестким. В следующем за кульминацией спаде (7) опять господствуют холодность и сдержанность.

Побочная тема (8) вступает как-то отстранено, затем перерастает (9) в редкую по трагичности кульминацию (10), за которой следует успокоение. Караяновская трактовка первой части симфонии  должна, мне кажется, рождать у слушателя образы завораживающей, слегка пугающей красоты замка Снежной королевы.

Удар и следующие за ним аккорды (12) врываются мощно, резко, агрессив­но, однако последующая разработка главной темы (13) идет, на мой взгляд, в слишком быстром темпе.

После явного торжества агрессивно­го начала в кульминации (14) тема „Со святыми упокой” (15) возникает из глу­бины, поистине зловеще; вслед за нею в музыке слышны надлом и мольба (17) - и снова напряженное и агрессивное звучание медных духовых в кульмина­ции схватки (19).

Крушение (20) и скорбь (21), а также следующая за ними побочная тема (22) у Караяна звучат очень сильно, но опять же холодно. Заканчивается пер­вая часть (23-24) очень сдержанно и размеренно, оставляя впечатление, что в драматическом развертывании событий этой части дирижер не на стороне героя, поверженного в схватке со злом. И все же убедительность интерпрета­ции и магия звучания Берлинского фи­лармонического оркестра под управле­нием Караяна заставляют слушать пер­вую часть симфонии в этой очень ста­рой записи на одном дыхании.

Во второй части симфонии Берлин­ский оркестр также безупречен, но мяг­кости, напевности и заложенной ком­позитором в музыку задумчивости яв­но не хватает. Исполнение этой части воспринимается как уход в простра­цию, как отдых перед действием.

Любопытна интерпретация третьей части симфонии. Очень ясное, разме­ренное и волевое начало, больше похо­жее на военный марш, чем на скерцо, постепенно перерастает в жесткое, рез­кое, отрывистое звучание, которое ощущается как исполненное жизнен­ной энергии победное шествие злове­щей силы.

По-настоящему скорбно звучат глав­ная и побочная темы финала симфо­нии. Здесь, как и в первой части, за­пись доносит до нас высочайшее мас­терство Берлинского филармонического оркестра тех лет и дает представ­ление о неограниченной власти над ним Караяна.

 

Интерпретация Кусевицкого

С первых звуков симфонии возника­ет ощущение значительности (но не тя­жести) и глубокой сосредоточенности. Сразу отмечаешь безупречную выверенность интонации вступления (1) и следующей за ним паузы. В главной те­ме (3) и в ее развитии (4) необыкновен­но точно передается смятение духа, а в первой кульминации (4) слушатель буквально слышит крик души.

Именно в трактовке Шестой симфо­нии, созданной Кусевицким, рождает­ся и постоянно присутствует непосред­ственная связь слушателя с душой ли­рического героя, причем именно рус­ской душой. Ярче всего сокровенные свойства этой души проявляются в зву­чании побочной темы (8-10) и (22) и обретают наивысшую силу в кульми­нации (10).

Неожиданно и в то же время необыч­но медленно и тяжело возникают удар и следующие за ним аккорды (12). Сво­им резко замедленным темпом они как бы подчеркивают бесстрастность и не­умолимость злой воли. Схватка (13) - и вновь с поразительной мощью (пере­данной звучанием нисходящих труб) встает перед нами зловещий образ в кульминации главной темы (14). И вдруг - вкрадчивое звучание темы „Со святыми упокой" (15). Оно вызывает у слушателя настоящий ужас, который несколько рассеивается к началу новой схватки (16).

Кусевицкий абсолютно точно следу­ет развитию сюжета первой части (см. таблицу), при этом он достигает потря­сающей выразительности в изображе­нии схватки, крушения надежд, отча­яния, скорби.

И все же, возвращаясь к побочной теме (22) и завершая первую часть сим­фонии (23-24), Кусевицкий явно все­ляет в нас надежду на лучшее будущее. В этом, пожалуй, одно из главных от­личий его интерпретации первой час­ти симфонии от остальных, что разби­раются в этой статье.

Из всех предложенных мною испол­нителей Шестой симфонии только Кусевицкий раскрывает нам сокровенный смысл ее второй части, то есть элегиче­ский образ души лирического героя, сраженного в схватке с чуждым, враж­дебным началом. Основная тема этой части звучит удивительно мягко, ли­рично и проникнута грустью, и только в середине части слушатель ощущает глубоко трагические интонации.

С безупречно верным пониманием замысла композитора исполнена чет­вертая часть симфонии. Трагедия об­ретает гигантский масштаб, музыка звучит необыкновенно возвышенно.

Хочу обратить внимание читателя на то, что только в трактовке Кусевицкого замечаешь удивительную цель­ность симфонии и органичность всех ее частей.

Интерпретация Тосканини

Первая часть симфонии звучит у не­го ярко, ясно и совсем не мрачно. Тако­му впечатлению, скорее всего, способ­ствует ускоренный темп исполнения.

Очень светло и интонационно выра­зительно звучит побочная тема (8-10), напоминая чем-то тему любви в увертю­ре П. И. Чайковского “Ромео и Джуль­етта” в трактовке этого дирижера.

Удар и следующие за ним аккорды (12) обрушиваются внезапно и энергич­но, однако не ассоциируются с враждеб­ной силой. Главная тема (14-16) напря­женно развивается, буквально завора­живает, однако для слушателя драма­тические события этой части симфонии остаются где-то в стороне, а на передний план выступают энергичность, яркость и точность звучания оркестра NBC.

Вторая часть симфонии исполнена очень красиво и лирично, с чуть-чуть утрированным вибрато скрипок и вио­лончелей. В трактовке второй части за­метно тяготение Тосканини к интона­циям Верди и Россини.

Третья часть великолепна, отточена по форме и заряжена оптимистической энергией дирижера. Шествие враж­дебных сил в тосканиниевской интер­претации также не угадывается.

Четвертая часть симфонии, как и первая, исполнена ясно и интонацион­но точно, но без намерения создать у слушателя ощущение трагизма.

В своей трактовке Шестой симфо­нии Тосканини блестяще показал, что музыка, освобожденная от сюжета, то есть от конкретных переживаний и страстей, может оставаться насыщен­ной эмоциями высшего порядка и по­тому глубоко волновать слушателя.

Интерпретация Фуртвенглера

С первого до последнего такта испол­нение симфонии проникнуто глубо­ким трагизмом.

Вступление к первой части звучит тяжело и безысходно. После двух не­сколько затянутых пауз мрачно, в очень замедленном темпе возникает главная тема (3), и только подойдя к кульминации (6) звучание становится более оживленным.

Побочная тема (8) рождается из тьмы, медленно и осторожно развива­ется, переходя в

по-вагнеровски стра­стную кульминацию (10), и снова ис­чезает во мраке.

Удар и следующие за ним аккорды (12) не воспринимаются как вторже­ние зловещего образа. Это, скорее, ка­кое-то крушение в душе...

Дальнейшее развитие сюжета тоже воспринимается слушателем как внут­ренняя борьба, которая заканчивается всеобщей трагедией (19-20) и скорбью (21) потрясающей силы. И только в за­ключение первой части (22-24) брез­жит слабая надежда на будущее.

Необычно трактуется Фуртвенглером вторая часть симфонии. Утриро­ванно трагически звучит вальс, напо­миная странное веселье накануне не­избежного конца.

Третья часть симфонии хотя и ис­полнена в четком ритме марша, одна­ко приобретает в интерпретации Фуртвенглера нервный, импульсив­ный характер. Частые перемены тем­па и динамические контрасты разру­шают заложенный в музыку образ не­умолимой и всесокрушающей злове­щей силы, Фуртвенглер как бы паро­дирует его.

С наибольшей убедительностью зву­чит четвертая часть симфонии. В ней Фуртвенглер захватывает слушателя беспредельно. Здесь можно услышать то главное, что объединяет все части симфонии в его интерпретации, - предчувствие трагедии немецкого на­рода накануне второй мировой войны.

 

Все разобранные мной записи сдела­ны примерно в одно и то же время, все они, естественно, монофонические, кроме того, они сопровождаются за­метным шумом. И все же по техниче­скому качеству на первое место я бы по­ставил запись исполнения Караяна - именно в ней прекрасно переданы от­тенки тембров звучания оркестра, лег­ко угадываются музыкальные инстру­менты, - затем Кусевицкого: его за­пись имеет совсем небольшой шум, к недостаткам же следует отнести неко­торые потери в ясности в области вы­соких частот; потом Тосканини и в конце Фуртвенглера. Последняя за­пись сделана на концерте, поэтому она сопровождается кашлем и, что более всего мешает, в ней нарушен музы­кальный баланс.

Может случиться, что читатель вздохнет: ну и занесло же нашего ува­жаемого автора. А может быть, отло­жив хотя бы на время свои любимые компакт-диски и схватив первую попавшуюся запись исполнения Шестой симфонии, попробует сам разгадать ее тайный смысл или, не удовлетворив­шись и этим, закажет по каталогу „Schwann” все вышеупомянутые за­писи... Я оптимист, поэтому уверен: если читатель освоит Шестую, то лю­бая классическая музыка будет ему по плечу.

 

Анатолий Лихницкий

Статья из журнала АудиоМагазин



[1] „По моему мнению, самый опасный по­средник - дирижер оркестра”, - писал Г. Берлиоз (Г. Берлиоз. Дирижер оркест­ра. М., 1894, с. 1).

 

[2] Записи Караяна и Кусевицкого я про­слушал в оригинале, то есть с грамплас­тинок на 78 об/мин фирм „Polydor” и „Victor”.